A typical Shantaram story, though set in the hustle and bustle of city life, is woven poetically where the characters are trying to come in their own by exploring some hidden, unexpressed aspects of their persona. Perhaps therein lies the charm andMoreA typical Shantaram story, though set in the hustle and bustle of city life, is woven poetically where the characters are trying to come in their own by exploring some hidden, unexpressed aspects of their persona.
Perhaps therein lies the charm and the secret behind the immense popularity of these stories that have enthralled the generations of Marathi readers, because a lay reader can easily identify with Shantaram characters, situations and concerns. Breaking joint-family values, strong-willed women, insipid-looking but shrewd city dwellers, acute poverty where life struggles to keep pace - in the world of Shantaram, we can meet them all.
The present English translation by several translators, including a few by the author himself, hopes to take these fascinating stories to a larger audience.K J Purohit (b. 1923), who became famous with his pseudonym Shantaram, brought a new wave in the genre of short stories in Marathi language in the late 1950s onwards...-Back cover